Translation of "there is nothing" in Italian


How to use "there is nothing" in sentences:

There is nothing to worry about.
Non c'e' nulla ci cui preoccuparsi.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you.
Non c'è nulla di illuminante nel rinchiudersi in se stessi, così che le persone intorno a noi si sentiranno insicure.
There is nothing to talk about.
Non c'è nulla di cui parlare.
There is nothing I can do.
Non c'è niente che io possa fare.
There is nothing to be afraid of.
Non c'e' niente di cui temere.
There is nothing wrong with me.
Non ho niente che non vada.
And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
Ezechia rispose: «Hanno visto quanto si trova nella mia reggia; non c’è nulla nei miei magazzini che io non abbia mostrato loro.
There is nothing wrong with you.
Non c'e' nulla di sbagliato in lei.
There is nothing new under the sun.
Niente di nuovo sotto il sole.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you.
Non c’è nulla di illuminato nello sminuire se stessi cosicché le persone intorno a noi si sentiranno insicure.. morire…
There is nothing we can do.
E' uscito. Non possiamo fare altro.
There is nothing for you here only death.
Non c'è nulla per te qui... solo morte.
There is nothing to be ashamed of.
Non c'è nulla di cui vergognarsi.
There is nothing wrong with that.
Non ci vedo niente di sbagliato.
Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Non li temete dunque; poiché non v’è niente di nascosto che non abbia ad essere scoperto, né di occulto che non abbia a venire a notizia.
There is nothing you can do about it.
Non c’è niente che tu possa fare a riguardo.
For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
Ma non vi è nulla di nascosto che non debba essere palesato, né di occulto che non debba essere conosciuto.
Three more will die and there is nothing you can do to save them.
Altri tre moriranno e lei non potrà nulla per salvarli.
There is nothing I wouldn't do for you.
Non c'e' nulla che non farei per voi.
There is nothing wrong with this.
Su questo non c’è da discutere.
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
IO so e sono persuaso nel Signore Gesù, che nessuna cosa è immonda in se stessa, ma chi stima qualche cosa immonda, per lui è immondo.
For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
Non c'è nulla infatti di nascosto che non debba essere manifestato e nulla di segreto che non debba essere messo in luce
But there is nothing to talk about.
Ma non c'è niente di cui parlare.
There is nothing here for me.
Non c' è niente per me, qui.
There is nothing for me here.
Non c'é niente per me qui.
There is nothing we can do for him.
Non c'e' niente che lei possa fare per aiutarlo.
There is nothing you could have done.
Non c'era niente che avresti potuto fare.
There is nothing for you here.
Qui non c'e' piu' niente per te.
There is nothing to be scared of.
Non vi è nulla di cui aver paura.
In nature, there is nothing wrong - every form, beautiful or ugly, justified, and all that exists, appears exactly like it should be.
In natura, non c'è nulla di male - ogni forma, bello o brutto, giustificato, e tutto ciò che esiste, appare esattamente come dovrebbe essere.
There is nothing more I can do.
Ma non posso fare piu' nulla.
There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
non c'è nulla fuori dell'uomo che, entrando in lui, possa contaminarlo; sono invece le cose che escono dall'uomo a contaminarlo
And there is nothing even more encouraging than seeing outcomes?
E non c’è assolutamente nulla ancora più motivante rispetto a vedere i risultati?
There is nothing else I can do.
Non posso fare altro. Devo uccidere Pasifae.
There is nothing I can do about it.
Non c'e' nulla che possa fare.
And there is nothing you can do about it.
E non c'è nulla che si possa fare al riguardo.
There is nothing you can do.
Non c'è nulla... che possa fare.
There is nothing left to do.
Non c’è nient’altro che possiamo fare.
There is nothing here for you.
Qui non c'è niente per voi.
There is nothing I can tell you.
Non c'e' nulla che possa dirvi.
There is nothing more we can do.
Non c'è nient'altro che possiamo fare.
And he went up, and looked, and said, There is nothing.
Quegli salì, guardò e disse: «Non c’è nulla!.
And Hezekiah answered, All the things that are in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
Ezechia rispose: ‘Hanno veduto tutto quello ch’è in casa mia; non v’è cosa nei miei tesori, ch’io non abbia mostrata loro’.
4.3072390556335s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?